Translation

Camera Is The New Keyboard

A câmera é o novo teclado

English Portuguese
Younger audiences have been discovering, experimenting, and living with the stories format for more than five years — a lifetime by digital media standards. They don't just use stories as a way to connect with the people and brands they love, but as a way to experience the world. For Gen Z, the importance of the stories format lies in its ability to deliver more immersive and intuitive means of connecting. O público mais jovem vem descobrindo, experimentando e convivendo com o formato de stories há mais de cinco anos — uma vida inteira para os padrões da mídia digital. Eles não usam os stories apenas como uma forma de se conectar com as pessoas e marcas que gostam, mas como uma forma de vivenciar o mundo. Para a geração Z, a importância do formato de stories está na capacidade de proporcionar meios mais imersivos e intuitivos de conexão.
“Tell me a story” “Conte-me uma história”
• Immersive video experiences have been integrated into people's everyday lives. As discovered in Facebook IQ research, people have used videos to discover new brands (39%), try new recipes (39%), watch new TV shows (30%), find new restaurants (22%), and book trips or vacations (22%). Immersive mobile experiences are more popular than ever. More than one billion people interact with stories everyday across the Facebook family of apps and services. • As experiências de vídeo imersivas foram incorporadas à vida cotidiana das pessoas. A pesquisa do Facebook IQ revelou que as pessoas usam os vídeos para conhecer novas marcas (39%), experimentar novas receitas (39%), assistir a novos programas de TV (30%), encontrar novos restaurantes (22%) e reservar viagens ou férias (22%). As experiências móveis imersivas estão mais populares do que nunca. Mais de um bilhão de pessoas interagem com stories todos os dias através do conjunto de aplicativos e serviços do Facebook.
• 65% of people agree the stories format helps them feel closer and more up to date with friends. • 65% das pessoas concordam que o formato de stories as ajuda a se sentir mais próximas e atualizadas em relação aos amigos.
• 58% say they've become more interested in a brand or product after seeing it in stories. • 58% dizem que ficaram mais interessados em uma marca ou produto depois de vê-lo nos stories.
What's next? O que vem a seguir?
The popularity of the stories format gives us insight into how people expect to interact with brands in the future. They'll want brand experiences to be full-screen, ephemeral, authentic, playful, and interactive. A popularidade do formato de stories nos dá uma ideia de como as pessoas esperam interagir com as marcas no futuro. Elas querem que as experiências com a marca sejam em tela cheia, temporárias, autênticas, divertidas e interativas.
Full-screen Tela cheia
Stories utilize a phone's full screen, so advertisers can share more information and grab viewers' attention with larger images than typically expected on mobile. Expect future marketing innovations to utilize as much screen real estate as possible. Os stories utilizam a tela cheia do smartphone, de modo que os anunciantes podem compartilhar mais informações e atrair a atenção do público com imagens maiores do que normalmente se espera no celular. Presume-se que futuras inovações de marketing utilizem o máximo possível de espaço na tela.
Ephemeral Temporário
Most stories only last 24 hours, so viewers feel captivated by a sense of participating in a special, once-in-a-lifetime moment. Stories' fleeting nature makes each one seem unique—like catching a perfect snowflake. Marketing is already temporal—rather than being a liability, this can be an opportunity for the right creative team. A maioria dos stories dura apenas 24 horas, então o público se sente cativado pela sensação de participação em um momento especial, único na vida. O caráter temporário dos stories faz com que cada um deles pareça único — como pegar um floco de neve perfeito. O marketing já é algo temporário. Em vez de ser uma desvantagem, isso pode ser uma oportunidade para a equipe criativa certa.
Authentic Autêntico
Because you share a moment as it happens, a story seems more real and genuine than a feed post that's constantly being curated, edited, and updated. This speaks to the expectation of connection many consumers have in the mobile age. Como você compartilha um momento assim que ele acontece, um story parece mais real e genuíno do que uma publicação no feed que está sendo constantemente selecionada, editada e atualizada. Isso mostra a expectativa de conexão que muitos consumidores têm na era móvel.
Playful Divertido
Stories are often interactive, so they directly engage consumers in a personalized experience that other ad formats can't provide. Moreover, since stories are transitory, they can be more fun. Part of their inherent appeal is the built-in exclusivity—here today, gone tomorrow, but still impactful. Whimsical, humorous messages humanize brands and help your messages feel directly intended for a consumer. Os stories costumam ser interativos, por isso envolvem diretamente os consumidores em uma experiência personalizada que outros formatos de anúncio não conseguem oferecer. Além disso, como os stories são temporários, podem ser mais divertidos. Parte de seu apelo próprio é a exclusividade incluída: hoje aqui, amanhã não mais, mas ainda impactante. Mensagens curiosas e bem-humoradas humanizam as marcas e ajudam as mensagens a parecer diretamente destinadas ao consumidor.
Interactive Interativo
You can feature consumer polls, emoji slider polls, questions and more in a story, thereby enabling you to get immediate feedback on your customers' likes and dislikes. Interaction is an increasingly important marketing tool for disruptors—we'll explore this a little more near the end of the chapter. Você pode incluir enquetes para o consumidor, enquetes de emoji deslizante, perguntas e muito mais em um story, permitindo que você obtenha feedback imediato sobre os gostos e desgostos de seus clientes. A interatividade é uma ferramenta de marketing cada vez mais importante para os inovadores. Exploraremos isso um pouco mais no final do capítulo.

LANGUAGE TRANSLATION SERVICES

"The art of communication is not just about knowing how to speak and write, but mainly about knowing how to make yourself understood!" - Gutemberg Land

CONTACT

giovanyalmeida.translator
@gmail.com

FIND ME ON